Fünf Online-Übersetzer im Vergleich

Webseite babelfish - Screenshot

Webseite babelfish – Screenshot

Übersetzungen verfolgen uns ein Leben lang: In der Schule war es der Text, den man in eine Fremdsprache übersetzen sollte, im Berufsalltag ist es eine E-Mail, die man in einer anderen Sprache schreiben muss. Nicht immer braucht man für solche Probleme einen professionellen Übersetzer. Dank des Internets gibt es heutzutage nicht nur Online-Wörterbücher, sondern auch leistungsfähige Online-Übersetzungs-Tools. Zwar liefern diese nicht immer ein exaktes Ergebnis, dennoch können sie wichtige Hilfe bei einer Übersetzung leisten. Im Vergleich zu Wörterbüchern können Übersetzungs-Tools auch ganze Sätze übersetzen. Zudem sind diese Internetangebote für Fremdsprachenlerner interessant, denn mit den heutigen Online-Übersetzern lassen sich Texte vorlesen und Informationen wie Beispielsätze und Synonyme abrufen. Dadurch sind Sprachlerner in der Lage, ihr Hörverständnis zu trainieren und ihren Wortschatz zu erweitern.

Die Zeiten des „Translate Server Error“ sind vorbei. Mittlerweile gibt es verschiedene Anbieter mit innovativen Übersetzungskonzepten – doch welche Tools sind am besten? In diesem Artikel stellen wir fünf Online-Übersetzer vor und geben zum Schluss ein kurzes Fazit. Read More ›

28. Juni 2016 · Sprachen